{"id":3478,"date":"2022-12-21T22:14:00","date_gmt":"2022-12-21T22:14:00","guid":{"rendered":"https:\/\/cedec.ottawavalleymedia.ca\/collaboration-to-increase-tourist-traffic-and-revenues-across-shared-tourism-space-between-lower-north-shore-quebec-and-labrador-newfoundland\/"},"modified":"2026-02-23T18:16:26","modified_gmt":"2026-02-23T18:16:26","slug":"collaboration-to-increase-tourist-traffic-and-revenues-across-shared-tourism-space-between-lower-north-shore-quebec-and-labrador-newfoundland","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/collaboration-to-increase-tourist-traffic-and-revenues-across-shared-tourism-space-between-lower-north-shore-quebec-and-labrador-newfoundland\/","title":{"rendered":"Une collaboration accro\u00eetra le trafic touristique et les revenus \u00e0 travers l&rsquo;espace touristique commun \u00e0 la Basse-C\u00f4te-Nord (Qu\u00e9bec) et au Labrador (Terre-Neuve-et-Labrador)"},"content":{"rendered":"\n<p>Tourisme C\u00f4te-Nord, Destination Labrador, la MRC du Golfe-du-Saint-Laurent, les six Centres d\u2019information pour les visiteurs de la Basse-C\u00f4te-Nord et du Labrador et des exploitants d\u2019entreprises touristiques ont convenu de collaborer pour accro\u00eetre le trafic touristique et les revenus dans leur espace touristique interprovincial commun. Cette initiative est appuy\u00e9e par le mod\u00e8le de d\u00e9veloppement collaboratif de la Corporation d\u2019employabilit\u00e9 et de d\u00e9veloppement \u00e9conomique (CEDEC).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Des parties prenantes de la Basse-C\u00f4te-Nord (Qu\u00e9bec) et du Labrador (Terre-Neuve-et-Labrador) veulent faire du tourisme une future force motrice de d\u00e9veloppement \u00e9conomique pour les deux provinces. \u00ab Accro\u00eetre les revenus des exploitants d\u2019entreprises touristiques, cr\u00e9er des emplois et accro\u00eetre l\u2019emploi dans l\u2019industrie touristique am\u00e9lioreront la qualit\u00e9 de vie des particuliers et de nos collectivit\u00e9s \u00bb, dit Juanita Jones de la MRC du Golfe-du-Saint-Laurent, un partenaire de l\u2019initiative.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Garland Nadeau, le propri\u00e9taire exploitant d\u2019<em>Eskimo Island Boat Tours<\/em>&nbsp;et un b\u00e9n\u00e9ficiaire de cette initiative, d\u00e9clare : \u00ab Cette initiative de d\u00e9veloppement \u00e9conomique collaboratif repr\u00e9sente une incroyable occasion d\u2019exploiter nos atouts touristiques communs et nos avantages afin que nous puissions plus efficacement croiser les march\u00e9s et relier nos espaces touristiques pour offrir aux visiteurs une meilleure exp\u00e9rience touristique personnalis\u00e9e et plus diversifi\u00e9e. \u00bb&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab Les voyages sp\u00e9cialis\u00e9s et un d\u00e9sir de faire l\u2019exp\u00e9rience d\u2019environnements naturels vierges influencent la croissance du tourisme partout dans le monde \u00bb, remarque&nbsp;<strong>John Buck, le pr\u00e9sident-directeur g\u00e9n\u00e9ral de la CEDEC<\/strong>. \u00ab Maintes et maintes fois, nous voyons que, quand les secteurs public et priv\u00e9 et la soci\u00e9t\u00e9 civile collaborent, un d\u00e9veloppement \u00e9conomique innovateur en est le r\u00e9sultat. \u00bb&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab Nous partageons un espace touristique interprovincial empreint d\u2019une beaut\u00e9 sauvage pr\u00e9sentant une vie sauvage aquatique et terrestre incroyable, des villages de p\u00eache, des villes et petits villages, d\u2019impressionnantes centrales de production d\u2019\u00e9nergie hydro\u00e9lectrique en plus d\u2019exp\u00e9riences de tourisme \u00e9cologique, de tourisme historique et de tourisme d\u2019aventures exceptionnelles \u00bb, d\u00e9clare Randy Letto, le directeur g\u00e9n\u00e9ral de Destination Labrador qui est un partenaire de l\u2019initiative. \u00ab Alors que les touristes se rendent dans la r\u00e9gion par traversier, par avion ou en automobile, l\u2019Exp\u00e9dition 51, la route Translabradorienne, offre un passage en boucle moderne pour explorer la r\u00e9gion confortablement et \u00e0 un rythme qui convient \u00e0 nos visiteurs. \u00bb&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Bonnie Goudie, de la&nbsp;<em>Labrador Straits Historical Corporation<\/em>, affirme que les six centres d\u2019information pour les visiteurs trouv\u00e9s en Basse-C\u00f4te-Nord et au Labrador coordonnent les services \u00ab afin d\u2019assurer une exp\u00e9rience touristique homog\u00e8ne. Par exemple, le Centre d\u2019information pour les visiteurs de Blanc-Sablon joue un r\u00f4le de carrefour pour assurer que des services d\u2019information bilingues sont offerts au Labrador et en Basse-C\u00f4te-Nord. \u00bb&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Pour apprendre comment votre communaut\u00e9 peut&nbsp;<strong>b\u00e2tir de meilleures \u00e9conomies pour de meilleures vies<\/strong>, ou pour vous renseigner davantage sur cette initiative, communiquez avec la CEDEC en utilisant l\u2019adresse courriel :&nbsp;<a href=\"mailto:communications@cedec.ca?subject=\">communications@cedec.ca<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tourisme C\u00f4te-Nord, Destination Labrador, la MRC du Golfe-du-Saint-Laurent, les six Centres d\u2019information pour les visiteurs de la Basse-C\u00f4te-Nord et du Labrador et des exploitants d\u2019entreprises touristiques ont convenu de collaborer pour accro\u00eetre le trafic touristique et les revenus dans leur espace touristique interprovincial commun. Cette initiative est appuy\u00e9e par le mod\u00e8le de d\u00e9veloppement collaboratif de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":3479,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[52],"tags":[],"cedec-category":[],"stage":[],"class_list":["post-3478","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tourism"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3478","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3478"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3478\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3481,"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3478\/revisions\/3481"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3479"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3478"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3478"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3478"},{"taxonomy":"cedec-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/cedec-category?post=3478"},{"taxonomy":"stage","embeddable":true,"href":"https:\/\/dev.pontiacmedia.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/stage?post=3478"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}